Kazašský alebo Kazak (қазақша / قازاقشا) je úradný jazyk v Kazachstan a je tiež rozšírený v kazašských regiónoch Bayan-Ulgii v Mongolsko a Dzungarian región Sin-ťiang, Čína. Odhaduje sa, že na celom svete je 13 miliónov rečníkov, z toho 10 miliónov v Kazachstane, 1 milión v Číne, 560 000 v Rusku, viac ako 100 000 v Mongolsku a zvyšok sa šíri po celom svete. Stredná Ázia. Patrí do skupiny turkických jazykov rovnako Kirgizsko, Turecké, Uzbeckyatď. V rámci tureckej skupiny sú najpríbuznejšie jazyky Baškir, Karakalpak, Kirgizsko, Nogaia Volga Tatar.
Sprievodca výslovnosťou
Kazašská cyrilika má 42 písmen a je rozšírenou verziou Rusky Azbuka. Používa sa v písanom kazašskom jazyku v Kazachstane, Rusku a Mongolsku. Kazachovia v Číne používajú staršie arabské písmo, ktoré používali všetci Kazachovia pred rokom 1927.
A у Ұ ұ Ү ү Ф ф Х х Һ һ Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы І і Ь ь Э э Ю ю Я я
Nasledujúce písmená sa používajú iba pre ruské slová, ktoré boli uvedené do kazašského jazyka: Э э Ё ё Ю ю Я я Ф ф В в Ц ц Ч ч Ш ш Ь ь Ъ ъ
Samohlásky
- А а
- ako „u“ v „ale“
- Ә ә
- ako „a“ v „triede“
- Е е
- ako „vy“ v „zatiaľ“ alebo „tj“ v „miedo“
- Ё ё
- ako „yo“ v „támhle“ alebo „io“ v „frio“
- И и
- ako „ee“ v „potrebe“
- О о
- ako „o“ v „otvorenom“
- Ө ө
- ako „u“ v „spálení“
- У у
- ako „oo“ v „bazéne“
- Ұ ұ
- ako „u“ v „býkovi“
- Ү ү
- ako „u“ v „melódii“
- Ы ы
- jedinečný zvuk, napríklad „uh“
- І і
- ako „i“ v „koši“
- Э э
- ako „e“ v „stávke“
- Ю ю
- Páči sa mi to jaju alebo Yugoslavia
- Я я
- ako „ya“ na „dvore“
Spoluhlásky
- Б б
- ako „b“ v „netopierovi“
- В в
- ako „v“ v „hlase“
- Г г
- ako „g“ v „grante“
- Ғ ғ
- ako francúzske „r“
- Д д
- ako „d“ v „psovi“
- Ж ж
- ako „zh“ v „measure "
- З з
- ako „z“ v „priblížení“
- Й ©
- ako „i“ v „čase“, mení zvuky samohlásky
- К к
- ako „k“ v „zachovať“
- Қ қ
- qh, jedinečný zvuk, hrdelné „kh“
- Л л
- ako „l“ v „lampe“
- М м
- ako „m“ v „urobiť“
- Н н
- ako „n“ v „poznámke“
- Ң ң
- ako „ng“ v „dlhom“
- П п
- ako „p“ v „prejdení“
- Р р
- valcované „r“ v „miestnosti“
- С с
- ako „s“ v „súbore“
- Т т
- ako „t“ v „vziať“
- Ф ф
- ako „f“ vo „blesku“
- Х х
- kh, jedinečný zvuk, napríklad „ch“ v „Bachovi“
- Һ һ
- ako „h“ v „hoteli“
- Ц ц
- ako „ts“ v „mačkách“
- Ч ч
- ako „ch“ v „šeku“
- Ш ш
- ako „sh“ v „obchode“
- Щ щ
- ako „shch“ v „caš-check “
Známky
Sú len pre ruské slová. Bývali to samohlásky (vyslovujú sa ako neprízvukové samohlásky vyššie), ale už nie. Označujú, či je predchádzajúca spoluhláska tvrdá alebo mäkká.
- Ъ ъ
- tvrdé znamenie (veľmi zriedka používané od roku 1918) - používa sa na rozlíšenie medzi frázami ako:
- съёмка (syooh-mkah) - tvorba filmu
- Сёмка (soh-mkah) - Simon
- Ь ь
- mäkké znamienko
- полька (PAUL-kah) - ženská Poľka
- полка (POW-kah) - polica
Bežné dvojhlásky
Gramatika
Kazašský jazyk má 8 zámen. Pri priamom rozhovore s niekým (druhá osoba) použite výraz „сен“ (syen), ak je rovnako starý alebo mladší, a „сіз“ (siz), ak je starší.
Singular | Vyslovovať | Majestátne | Vyslovovať | Množné číslo | Vyslovovať | Majestátne | Vyslovovať | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. osoba | Мен | Muži | Менің | Mening | Біз | Biz | Біздің | Biz-ding |
2. (neformálne) | Сен | Sen | Сенің | Sening | Сендер | Odosielateľ | Сендердің | Sen-der-ding |
2. (formálne) | Сіз | Siz | Сіздің | Siz-ding | Сіздер | Siz-der | Сіздердің | Siz-der-ding |
3. osoba | Ол | Ol | Оның | Onung | Олар | Olar | Олардың | Olar-trus |
Štruktúra vety v kazaščine je S.T.O.P. alebo Subjekt Time Object Participial, so slovesným (alebo participiálnym) predmetom dohody. Napríklad veta by znela, že Tom včera jedol sendvič (Том кеше сэндвич жеді).
Zoznam fráz
Niektoré frázy v tomto slovníku fráz je ešte potrebné preložiť. Ak viete niečo o tomto jazyku, môžete pomôcť tým, že sa vrhnete dopredu a preložíte frázu.
Základy
Spoločné znaky
|
- Ahoj.
- Сәлеметсіз бе? / Амансыз ба? (sah-lem-met-siz-be.)
- Ahoj. (neformálne)
- Сәлем. (sah-lem.)
- Čo sa deje? (neformálne)
- Е хабар? (nie habar?)
- Ako sa máš?
- Қалыңыз қалай? / Қалайсыз? (khaly-ngyz-qalai?)
- Dobre, ďakujem.
- Рақмет, жақсы. (rakh-met, jaq-sy.)
- Ako sa voláš?
- Ііддің атыңыз / есіміңіз кім? ( siz-deng at-ungiz / esim-ing-iz kem?)
- Moje meno je ______ .
- Менің атым / есімім ______. (meninq-atym _____.)
- Rád som ťa spoznal.
- Сізбен танысқаныма қуаныштымын. (siz-ben-tany-sqany-ma-kwanu-shty-myn.)
- Prosím.
- Өтінем. (oht-en-am)
- Ďakujem.
- Рақмет. (rakh-met.)
- Nie je začo.
- Оқасы жоқ. (oqh-as-u joq)
- Áno.
- Иә. (ee-ah.)
- Č.
- Жоқ. (joq.)
- Ospravedlnte ma. (získanie pozornosti)
- Кешіріңіз / Ғапу етіңіз. ()
- Ospravedlnte ma. (prosba o odpustenie)
- Кешіріңіз. (keshiringiz)
- Prepáč.
- Мені Кешіріңіз. (meni kesh-ir-ing-iz)
- Zbohom.
- Сау болыңыз. (pílka )
- Kazašsky [dobre] neovládam.
- Мен ?????? [жақсы] сөйлей алмаймын.
- Hovoríš po anglicky?
- Сіз ағылшынша сөйлейсіз бе? (siz-agyl-shyn-sha-soi-lei-siz-be?)
- Je tu niekto, kto hovorí anglicky?
- Осында ағылшынша сөйлейтін адма бар ма? ( ?)
- Pomoc!
- Көмектесіңіз! ( !)
- Dávaj pozor!
- Қара! (qhar-a!)
- Dobré ráno.
- Қайырлы таң. (qai-yr-ly-tang.)
- Dobrý večer.
- Кеш жарық. (kesh-jaryq.)
- Dobrú noc.
- Қайырлы түн. (qai-yr-ly-toon.)
- Nerozumiem.
- Мен түсінбеймін. (muži-toors-sin-bei-min.)
- Kde je toaleta?
- Дәретхана қайда екен? ( ?)
Problémy
- Nechaj ma na pokoji
- мені мазаламаңыз. ( .)
- Nedotýkaj sa ma!
- тиіспеңіз мені / қолыңды тарт! ( !)
- Zavolám políciu.
- Мен полицияны шақырамын. ( .)
- Polícia!
- Полиция! ( !)
- Prestaň! Zlodej!
- Тоқтат! Ұры! ( Toqhtet! !)
- Potrebujem tvoju pomoc.
- Маған көмек керек. ( .)
- Je to núdza.
- Бұл төтенше жағдай. ( .)
- Som stratený.
- Мен адасып кеттім. ( .)
- Stratil som tašku.
- Мен сөмкемді жоғалтып алдым. ( .)
- Stratil som svoju peňaženku.
- Мен әмияанымды жоғалтып алдым. ( .)
- Som chorý.
- Мен ауырып тұрмын. ( .)
- Bol som zranený.
- Мен жараландым. ( .)
- Potrebujem lekára.
- Маған дәрігер керек. ( .)
- Môžem použiť váš telefón?
- Сіздің телефоныңызды пайдалансам бола ма? ( ?)
Čísla
- 1
- бір (pivo) - bir
- 2
- екі (eh-kee) - eki
- 3
- үш (oosh) - ush
- 4
- төрт (kúdeľ-rt) - delikt
- 5
- бес (bes) - bes
- 6
- алты (al-ty) - alti
- 7
- жеті (je-tee) - jeti
- 8
- сегіз (sye-geez) - sekiz
- 9
- тоғыз (to-ghyz) - togiz
- 10
- он (ach) - zapnuté
- 11
- он бір (ach-pivo)
- 12
- он екі (ohn-eh-kee)
- 13
- он үш (ohn-oosh)
- 14
- он төрт (ohn-tow-rt)
- 15
- он бес (ach-bes)
- 16
- он алты (ogn-al-ty)
- 17
- он жеті (ohn-je-tee)
- 18
- он сегіз (ohn-sye-geez)
- 19
- он тоғыз (ohn-to-ghyz)
- 20
- жиырма (ji-yrma) - jiirma
- 21
- жиырма бір (ji-yrma-pivo)
- 30
- отыз (ot-hoosh) - otuz
- 40
- қырық (qyrq) - kirk
- 50
- елу (eloo) - elu
- 60
- алпыс (altmysh) - altmish
- 70
- жетпіс (jetmeesh) - jetmish
- 80
- сексен (sye-gsehn) - seksen
- 90
- тоқсан (to-ghsahn) - togsan
- 100
- жүз (jooz) - juz
- 200
- екі жүз (eh-kee jooz)
- 300
- үш жүз (oosh jooz)
- 1,000
- мың (myn) - min
- 2,000
- екі мың (eh-kee myn)
- 1,000,000
- миллион ()
- 1,000,000,000
- миллиард (mee-lee-art) - miliarda
- 1,000,000,000,000
- ()
- číslo _____ (vlak, autobus atď.)
- нөмір ()
- polovica
- жартысы ()
- menej
- кіші ()
- viac
- көп ()
Čas
- teraz
- қазір ()
- neskôr
- кеш ()
- predtým
- бұрын ()
- ráno
- таң ()
- popoludnie
- түстен кейін ()
- večer
- кеш ()
- noc
- түн ()
Čas hodín
- jedna hodina ráno
- сағат бір болды / түнгі бір сағат (doslova „noc jedna hodina“)
- šesť hodín ráno
- сағат алты / таңғы алты сағат (doslova „ráno šesť hodín“)
- poludnie
- түс ()
- jedna hodina večer
- сағат он үш (13) / түскі бір сағат (doslova „poludnie jedna hodina“)
- päť hodín večer
- сағат он жеті (17) / кешкі бес сағат (doslova „večer dve hodiny“)
- polnoc
- түн ортасы ()
Vo väčšine prípadov by ste mali použiť jednu až dvanásť, pokiaľ to nie je nevyhnutné, aby to bolo úplne presné. V takýchto prípadoch by ste mali použiť 24-hodinový čas alebo predvoľbu času „ráno“, „popoludní“, „večer“ alebo „noc“.
Trvanie
- _____ min.
- минут (min-uht /)
- _____ hodina
- сағат (sa-ghat)
- _____ dni)
- күн (kun)
- _____ týždeň
- апта / жұма (ap-ta / zhuh-ma)
- _____ mesiacov
- ай (ei)
- _____ rok (y)
- жыл (zhil)
Dni
- dnes
- бүгін ()
- včera
- кеше ()
- zajtra
- ертең ()
- tento týždeň
- осы аптада ()
- minulý týždeň
- өткен аптада ()
- budúci týždeň
- келесі аптада ()
- Nedeľa
- жексенбі (jek-sen-bi)
- Pondelok
- дүйсенбі (dui-sen-bi)
- Utorok
- сейсенбі (sei-sen-bi)
- Streda
- сәрсенбі (sahr-sen-bi)
- Štvrtok
- бейсенбі (bei-sen-bi)
- Piatok
- жұма (juma)
- Sobota
- сенбі (sen-bi)
Mesiace
- Januára
- Қаңтар (čchang-decht)
- Februára
- Ақпан (aq-pan)
- Marca
- Наурыз (naw-ryz)
- Apríla
- Сәуір (sah-wir)
- Smieť
- Мамыр (mah-myr)
- Júna
- Маусым (maw-sym)
- Júla
- Шілде (šil-de)
- Augusta
- Тамыз (tamyz)
- September
- Қыркүйек (qyrku-yek)
- Októbra
- Қазан (qazan)
- Novembra
- Қараша (qara-sha)
- December
- Желтоқсан (jeltoq-san)
Čas a dátum zápisu
Farby
- čierna
- қара (qah-rah)
- biely
- ақ (vod)
- sivá
- сұр (sur)
- červená
- қызыл (kyr-zyl)
- Modrá
- көк (kohkh)
- žltá
- сары (sary)
- zelená
- жасыл (jas-yl)
- oranžová
- сарғылт (sar-ghylt)
- Fialová
- күлгін (kouhl-gin)
- hnedá
- қоңыр (qong-ir)
Preprava
Autobus a vlak
- Koľko stojí lístok do _____?
- _____ дейінгі билет қанша тұрады? (deyingi bilet qansha turadi)
- Jeden lístok do _____, prosím.
- _____ дейінгі бір билет бересіз бе? (deyingi bir bilet beresiz be )
- Kam smeruje tento vlak / autobus?
- Осы автобус / пойыз қайда барады? (Osy avtobus / poyiz qayda baradi)
- Kde je vlak / autobus do _____?
- _____ дейінгі баратын автобус / пойыз қайда? (deyingi baratyn avtobus / poyiz qayda)
- Zastáva tento vlak / autobus v _____?
- Осы автобус / пойыз _____ тоқтай ма (Osy avtobus / poyiz _____ toqtay ma)
- Kedy odchádza vlak / autobus na _____?
- _____ дейінгі баратын автобус / пойыз қашан шығады? (deyingi baratyn avtobus / poyiz qashan shyghady)
- Kedy tento vlak / autobus dorazí o _____?
- Осы автобус / пойыз _____ да қашан келеді? (Osy avtobus / poyiz _____ da qashan keledi)
Smery
- Ako sa dostanem do _____ ?
- _________ ға / ге / қа / ке / на / не қалай барамын? (_________ga qalay baramyn? )
- ...vlaková stanica?
- бекет / вокзал (beket)
- ... autobusová stanica?
- автобус бекеті (avtobus beketi)
- ...letisko?
- әуежай (euezhai)
- ... v centre mesta?
- орталық ( ortalyq )
- ...námestie?
- алаң (alan)
- ... mládežnícka ubytovňa?
- хостел ()
- ...hotel?
- қонақ үй ()
- ... americký / kanadský / austrálsky / britský konzulát?
- Америка / Аустралия / Британия консулдік / кіші елшілігі ()
- Kde je veľa ...
- _____ дың көпшілігі қайда? ()
- ... hotely?
- мейманханалар / қонақ үйлер (meymanhanalar / konaq yuiler)
- ... reštaurácie?
- мейрамханалар / ресторан (meyramhanalar / restoran)
- ... bary?
- барлар (bar)
- ... stránky, ktoré chcete vidieť?
- ()
- Môžeš ma ukázať na mape?
- Маөан картадан көрсете аласыз ба? (Magan kartadan kyorsete alasyz ba?)
- ulica
- көше (kyoshe)
- Odbočiť vľavo.
- солға бұрылыңыз (solga byurylynyz)
- Odbočiť doprava.
- оңға бұрылыңыз (onga byurylynyz)
- vľavo
- сол (sol)
- správny
- оң (ong)
- rovno
- тура жүріңіз (tura zhyuriniz)
- smerom k _____
- ____ қарсы ()
- za _____
- _____ жетпей ()
- pred _____
- _____ дейін ()
- Sledujte _____.
- ____ еріңіз ()
- križovatka
- қиылыс (qhiul-us)
- sever
- солтүстік (sol-tus-te-k)
- juh
- оңтүстік (ong-tus-te-k)
- východ
- шығыс (šu-ghu)
- západ
- батыс (ba-tus)
- do kopca
- жоғары жүріңіз (zhogary zhyuriniz)
- z kopca
- төмен жүріңіз (tyomen zhyuriniz)
Taxi
- Taxi!
- такси (takh-se)
- Zober ma do _____, prosím.
- Мені __________ ға жеткізіп салыңызшы, өтінем. ()
- Koľko stojí cesta do _____?
- _________ ға дейін қанша шығады? ()
- Zober ma tam, prosím.
- Сонда жеткізіп салыңызшы, өтінем. ()
Ubytovanie
- Máte nejaké voľné izby?
- сіздерде бос нөмір бар ма? ()
- Koľko stojí izba pre jednu osobu / dve osoby?
- Ір кісілік / екі кісілік бөлме қанша тұрады? ()
- Je v izbe k dispozícii ...
- _Мірде ______ бар ма? ()
- ...posteľné prádlo?
- төсек орын ()
- ...kúpeľňa?
- ванна ()
- ...telefón?
- телефон ()
- ... televízor?
- телевизор ()
- Môžem najskôr vidieť izbu?
- Алдымен бөлмені көрсем бола ма? ()
- Máte niečo tichšie?
- Сіздерде сәл тыныш бөлме бар ма? ()
- ... väčšie?
- үлкенірек? ()
- ... čistejšie?
- тазалау? ()
- ...lacnejšie?
- арзандау? ()
- Dobre, vezmem to.
- Жарайды, бұл бөлмені алайын. ()
- Zostanem _____ noci.
- Мен мұнда ______ түн боламын. ()
- Môžete navrhnúť iný hotel?
- МаМан басқа бір қонақ үй үсына аласыз ба? ()
- Máte trezor?
- Сәл қауіпсіз бөлме бар ма? ()
- ... skrinky?
- Сейф бар ма? ()
- Sú zahrnuté raňajky / večera?
- Máte chuť na jedlo / dobré jedlo бағаға сыйған ба? ()
- Kedy sú raňajky / večera?
- Máte chuť na jedlo / кешкі ас неше сағатта? ()
- Prosím, vyčistite moju izbu.
- Менің бөлмемді тазалаңызшы. ()
- Môžete ma zobudiť o _____?
- Мені ________ сағатта оята аласыз ба? ()
- Chcem sa odhlásiť.
- Мен төлемімді төлеп шыққым келеді. ()
Peniaze
- Prijímate americký, austrálsky a kanadský dolár?
- Америкалық / Австралиялық / Канадалық доллармен төлем істесем бола ма? ()
- Prijímate britské libry?
- Британия паундсымен төлем істесем бола ма? ()
- Prijímate eurá?
- Евромен төлем істесем бола ма? ()
- Akceptujete kreditné karty?
- Кредит картпен төлем істесем бола ма? ()
- Môžeš mi zmeniť peniaze?
- Сіз маған ақша алмастрып бересіз бе? ()
- Kde môžem zmeniť peniaze?
- Мен ақша қайда алмастыра алам? ()
- Môžete mi zmeniť cestovný šek?
- Čo znamená маған туристик чек алмастрып бересіз бе? ()
- Kde môžem zmeniť cestovný šek?
- Туристик чекти кайда ауыстырсам болады? ()
- Aký je výmenný kurz?
- Ақша алмастыру құны қанша тұр? ()
- Kde je bankomat?
- Қанкомат қайда екенін білесіз бе? ()
Stravovanie
- Stôl pre jednu osobu / dve osoby, prosím.
- Бір адам / екі адамға арналған стол қажет, өтінем. ()
- Priniesť menu, prosím?
- Ас мәзірін беріңізші. ()
- Môžem sa pozrieť do kuchyne?
- Асханаға қарасам бола ма? ()
- Existuje domáca špecialita?
- Ас мәзіріндегі ең жақсы тағам қайсысы? ()
- Existuje miestna špecialita?
- Өлкеңіздегі ең жақсы тағам қайсысы? ()
- Som vegetariánka. (Nejem mäso.)
- Мен ет жемеймін. ()
- Nejem bravčové.
- Мен доңыз етін жемеймін. ()
- Nejem hovädzie mäso.
- Мен сиыр етін жемеймін. ()
- Jem iba halal jedlo.
- Мен халал тамақ ғана жеймін. ()
- Môžete to urobiť „lite“, prosím? (menej oleja / masla / masti)
- Бұның майын азайтып бере аласыз ба? ()
- jedlo s pevnou cenou
- Барлық тағам түрін бір бағамен алу ()
- a la carte
- ()
- raňajky
- таңғы ас ()
- obed
- түскі ас ()
- čaj (jedlo)
- шай (тағам) ()
- večera
- кешкі ас ()
- Chcem _____.
- Мен __________ алғым келеді. ()
- Chcem jedlo obsahujúce _____.
- Мен ________ ы бар тағам алғым келеді. ()
- kura
- тауық еті ()
- hovädzie mäso
- сиыр еті ()
- ryby
- балық ()
- šunka
- ветчина ()
- klobása
- шұжық ()
- syr
- ірімшік ()
- vajcia
- жұмыртқа ()
- šalát
- салат ()
- (čerstvá zelenina
- () көкініс ()
- (čerstvé ovocie
- () жеміс ()
- chlieb
- нан ()
- prípitok
- ()
- rezance
- кеспе ()
- ryža
- күріш ()
- fazuľa
- ()
- Môžem si dať pohár _____?
- ()
- Môžem si dať pohár _____?
- ()
- Môžem mať fľašu _____?
- ()
- káva
- кофе ()
- čaj (piť)
- шай ()
- šťava
- шырын ()
- (bublinková) voda
- минералды су ()
- (neperlivá voda
- су ()
- pivo
- сыра ()
- červené / biele víno
- қызыл / ақ шарап ()
- Môžem mať nejaké _____?
- ()
- soľ
- тұз ()
- čierne korenie
- қара бұрыш ()
- maslo
- сары май ()
- Prepáčte, čašník? (získanie pozornosti servera)
- ()
- Skončil som.
- Мен болдым. ()
- Bolo to chutné.
- ()
- Vyčistite prosím taniere.
- ()
- Účet prosím.
- Есеп-шот беріңізші? ()
Bary
- Podávate alkohol?
- ()
- Existuje stolná služba?
- ()
- Pivo / dve pivá, prosím.
- ()
- Pohár červeného / bieleho vína, prosím.
- ()
- Pol litra, prosím.
- ()
- Fľaša, prosím.
- ()
- _____ (tvrdý alkohol) a _____ (mixér), prosím.
- ()
- whisky
- виски ()
- vodka
- водка ()
- koňak
- коньяк ()
- rum
- ()
- voda
- су ()
- klubová sóda
- минералды су ()
- toniková voda
- газбен су ()
- pomarančový džús
- ()
- Koks (sóda)
- ()
- Máte nejaké občerstvenie v bare?
- ()
- Ešte jeden, prosím.
- ()
- Ďalšie kolo, prosím.
- ()
- Kedy je zatváracia doba?
- ()
- Na zdravie! (Na zdravie!)
- денсаулык! ()
Nakupovanie
- Máte to v mojej veľkosti?
- ()
- Koľko to stojí?
- мынау қанша? ()
- To je príliš drahé.
- Мынау өте қымбат. ()
- Brali by ste _____?
- ()
- drahý
- өте қымбат ()
- lacno
- арзан ()
- Nemôžem si to dovoliť.
- ()
- Nechcem to.
- қаламаймын ()
- Podvádzaš ma.
- ()
- Nemám záujem.
- қызықтырмады (..)
- Dobre, vezmem to.
- ()
- Môžem mať tašku?
- ()
- Zasielate (do zámoria)?
- ()
- Potrebujem...
- Маған ... керек ()
- ... zubná pasta.
- тіс пастасы / тістің борын ()
- ... zubná kefka.
- тіс щеткасы ()
- ... tampóny.
- тампон / мақта тамғыш ()
- ... mydlo.
- сабын ()
- ... šampón.
- шампунь ()
- ...liek proti bolesti. (napr. aspirín alebo ibuprofén)
- ()
- ... studená medicína.
- ()
- ... žalúdočný liek.
- ... ()
- ... žiletka.
- ()
- ...dáždnik.
- қол шатыр ()
- ... krém na opaľovanie.
- ()
- ...pohľadnica.
- ()
- ...poštové známky.
- ()
- ... batérie.
- батарея ()
- ...písací papier.
- қағаз ()
- ...pero.
- қалам ()
- ... knihy v anglickom jazyku.
- ағылшын тілдегі кітап ()
- ... anglické časopisy.
- ағылшын тілдегі журнал ()
- ... noviny v anglickom jazyku.
- ағылшын тілдегі газет ()
- ... anglicko-anglický slovník.
- ()
Šoférovanie
- Chcem si požičať auto.
- Мен көлік жалға алғым келеді ()
- Môžem sa poistiť?
- ()
- zastaviť (na značke ulice)
- Тоқта ()
- jednosmerka
- ()
- výnos
- ()
- zákaz parkovania
- ()
- rýchlostné obmedzenia
- жылдамдық шектеу ()
- plyn (benzín) stanica
- жанармай бекеті ()
- benzín
- жанармай ()
- nafta
- дизель ()
Orgánu
- Neurobil som nič zlé.
- Мен еш жамандық жасағам жоқ. ()
- Bolo to nedorozumenie.
- Бір түсінбеүшілік болыпты. ()
- Kam ma berieš
- Мені қайда алып бірасыз? ()
- Som zatknutý?
- Мені тұтқынға алдыңыз ба? ()
- Som občanom USA, Austrálie, Británie a Kanady.
- Мен Америка / Австралия / Англия / Канада азаматымын. ()
- Chcem hovoriť s americkým / austrálskym / britským / kanadským veľvyslanectvom / konzulátom.
- Мен Америка / Австралия / Англия / Канада елшілігіне сөйлескім (/ хабарласқым) келеді. ()
- Chcem sa porozprávať s právnikom.
- Мен заңгермен сөйлескім келеді. ()
- Môžem teraz zaplatiť pokutu?
- Мен қазір айыппұл төлей алам ба? ()
Dozvedieť sa viac
- Kazašské jazykové kurzy amerického mierového zboru je užitočný sprievodca základným jazykom prepisovaný do HTML.